viernes, 31 de agosto de 2012

San Francisco, California - PART 1


I had the chance to spend three weeks in San Francisco and improve my English. although that wasn’t time enough to see and get to know everything that I would have liked to see and get to know, I’m no able to give you some advice and tell you about some things you should know if you ever go to the Golden State.
Tuve la oportunidad de pasar tres semanas en San Francisco para practicar mi inglés, aunque no fue tiempo suficiente para ver y llegar a conocer todo lo que me habría gustado ver y llegar a conocer, ahora puedo daros algunos consejos y deciros cosas que deberíais saber si alguna vez vais al "Golden State" (Estado Dorado) 

NOTE: All of the pictures shown in this article are mine, taken by me, and their use is prohibited without permision. Thanks for understanding.
NOTA: Todas las fotos de este artículo son mías y hechas por mi, y su uso está prohibido sin autorización. Gracias por comprenderlo.

1-WEATHER - CLIMA
I went in August and I was hoping for some really sunny 
times at the beach there. Nevertheless, California is known out of all of the States as the sunniest part of the USA. However, don’t expect that in San Francisco. I’ve never been in a city where the weather could change so quickly and easily. Most of the days were like: cloudy in the early morning, then gets amazingly sunny the rest of the morning (I was taking English lessons all mornings long, but my thoughts were like “Yeah! Today we go to the beach”), then it stays sunny at lunch time untill 4pm when, suddenly, a thick wall of fog runs from the Pacific Sea and decides to stay in the city for the rest of the evening… So, make sure to plan your activities (at least those that imply hiking, sightseeing, sports, etc.) for the morning. If not, take a coat.
However, this only happens in San Francisco, the rest of the Bay Area (where San Francisco is located, along with other cities) has a nice warm weather. So activities that are supposed to take place in Oakland, Sausalito, Tiburón, etc. don’t need to be planned that carefully.
Please, note that I’ve only spoken about the fog (and maybe wind), but the time I was there (and from what I’ve heard from people that stayed longer), it didn’t rain at all, and it does not rain there very often.
Riddle, Riddle, Riddle me...the more you have, the less you see... what is it?

Fui en Agosto y esperaba algo de tiempo soleado en las playas de ahí. No en vano, California es vista fuera de los EEUU como la parte más soleada del país. Sin embargo, no esperéis esto en San Francisco. Nunca he estado en una ciudad donde el tiempo pudiera cambiar tan rápida y fácilmente. La mayor parte de los días eran: nublado temprano en la mañana, entonces se pone increíblemente soleado el resto de la mañana (recibía clases de inglés durante toda la mañana, pero mis pensamientos en esos momentos eran "¡Sí! Hoy vamos a la playa"), permanece soleado durante la hora de comer, hasta las 4pm cuando, de repente, un grueso muro de niebla viene desde el Pacífico y decide quedarse en la ciudad por el resto de la tarde... Así que, asegúrate de planificar tus actividades (al menos aquellas que impliquen senderismo, hacer turismo, deportes, etc.) durante la mañana. Si no, llévate abrigo.
No obstante, esto sólo pasa en San Francisco, el resto de la zona de la Bahía (donde está localizada San Francisco, así como otras ciudades) tiene un agradable clima cálido. De este modo, actividades programadas en Oakland, Sausalito, Tiburón, etc. no tienen porqué ser programadas tan cuidadosamente.
Por favor, date cuenta de que sólo he hablado de niebla (y quizás, de viento), pero el tiempo que pasé ahí (y por lo que he oído de la gente que estuvo más tiempo), no llovió nada, y no es nada frecuente que lo haga.

2-PEOPLE - GENTE
From my experience in Europe, we still have a lot of segregation in our countries. For example, in Spain, you can easily tell if someone is Spanish or not (or almost) by the colour of their skin or their accent (of course, NOT in a racist way). However, San Francisco (and probably, many other cities in the USA) has a very friendly mix of cultures and ethnicities. I was a tourist, but nobody could have told that I was a tourist (except maybe because I had my camera in my hands all the time) because there isn't any “citizen’s prototype”. That was something I loved, USA, well played.
Everybody is really nice (except for Taxi drivers, I’m sorry)! When people heard us talking in Spanish, some of them would approach and talk to us, whether or not it was in English or Spanish. You could easily get directions or help when needed. They are very used to having tourist among them, so take advantage of that! In fact, use it to speak more English.
There is something, however, that I have to point out as well, and not everybody will like it. There are a lot of homeless people. Some people may see this as “not as safe” as they might have expected. However, I never (and I insist, never) had any problem. The USA is one of the countries where it is easier to become homeless, even if you had enough money before (as our teacher explained us) and most of this poverty is related to their health care and how expensive it is.
Pigeons, pigeons everywhere...
NOTE: There are a lot of pigeons. I can't even imagine where do they all come from...
Por mi experiencia en Europa, aún tenemos mucha disgregación en nuestros países. Por ejemplo, en España es fácil decir si alguien es o no Español (o casi) por el color de su piel o su acento (por supuesto, NO de una manera racista). No obstante, San Francisco (y probablemente, muchas otras ciudades en los EEUU) tiene una mezcla agradable de culturas y etnias. Yo era un turista, pero nadie podría haberlo dicho (excepto quizás porque tenía todo el día la cámara en las manos) porque no hay algo así como un "prototipo de ciudadano". Eso es algo que admiro, ¡bien hecho EEUU!
Todo el mundo es muy agradable (excepto los taxistas, lo siento). Cuando la gente nos oía hablar castellano algunos se acercaban y se ponían a hablar con nosotros, bien fuera en inglés o castellano. Fácilmente podías preguntas por direcciones o por ayuda cuando la necesitases. Están acostumbrados a tener turistas entre ellos, ¡así que aprovéchate de eso! De hecho, deberías utilizarlo para hablar más inglés.
También hay algo que debería comentar, y no sé si le gustará a todo el mundo. Hay muchos indigentes. Algunos puede que vean este hecho como que la ciudad no es "tan segura" cómo les gustaría. No obstante, yo nunca (y recalco, nunca) tuve ningún problema al respecto. EEUU es uno de los países donde es más fácil convertirse en indigente, aún cuando pudieras haber tenido suficiente dinero (como nos explicó nuestro profesor de inglés) y la mayor parte de esta pobreza está relacionada con su sistema de salud y su alto coste.
NOTA: Hay un montón de palomas. No me puedo imaginar de dónde vienen tantas...

3-ACTIVITIES - ACTIVIDADES
Apart from sightseeing and visiting every famous place around, what should you do while you are in San Francisco?
Aparte del típico turismo y visitar cada uno de los sitios famosos cercanos, ¿qué deberías hacer mientras estés en San Francisco?
Probably the most well known building in SF
 
1-Napa Valley is close to San Francisco, and it is known for its wines. There are different shuttles and buses that can take you there, where you can wine taste. I didn’t have time to do this, therefor I can’t talk properly about it. However, maybe you’ll like to consider it.
1-Napa Valley está cerca de San Francisco y es famoso por sus vinos. Hay distintas lanzaderas y buses que pueden llevarte hasta ahí, donde podrás catar el vino. Yo no tuve tiempo para hacer esta actividad, así que no puedo hablar propiamente de ella. No obstante, la dejo por aquí por si deseas considerarla.

2-While you stay in San Francisco, you might see a lot of people bike-riding. Well, most of them are tourist! And as one of them, you can rent a bike as well! We did this, and that was one of the most enjoyable experiences there. There are different routes planned (that you can follow, or not, of course). Ours took us all along the Embarcadero Street (where all the piers are), Marina Boulevard, Crissy Field, and then we crossed the Golden Gate Bridge and got to Sausalito, where we took a Ferry back home. Seriously, if you are a little bit into sports, consider this, you won’t regret.
2-En tu estancia en San Francisco, puede que veas a mucha gente montando en bicicleta. Bueno, la mayor parte de ellos son turistas. Y ya que tú eres uno de ellos, tu también puedes alquilar una bici. Nosotros lo hicimos, y fue una de las experiencias más divertidas y gratificantes de las que hicimos allí. Hay distintas rutas planificadas (que puedes seguir o no, por supuesto). La nuestra nos llevó por toda la calle Embarcadero (donde están los muelles), Marina Boulevard, Crissy Field, entonces cruzamos el Golden Gate y llegamos a Sausalito, un pueblo desde donde cogimos un Ferry de vuelta. De verdad, si eres un poco aficionado a los deportes, plantéatelo, no te arrepentirás.

3-San Francisco has different beaches. If it’s sunny enough, you can go to any of them! I have to warn you, however, that the water is shockingly cold, in my opinion. Although they are not crowded, some of these beaches might have families going for a walk with their dogs or even nudists.
3-San Francisco tiene distintas playas. ¡Si está lo suficientemente soleado puedes ir a cualquiera de ellas! Tengo que advertirte, eso sí, de que el agua está tremendamente fría. Aunque estas playas no están llenas de gente, algunas pueden tener familias paseando a sus perros o incluso nudistas.

4-I’ve mentioned above that we took a ferry from Sausalito to San Francisco. In fact, in San Francisco (especially pier 39) there are boats and ferries that offer trips. We didn’t use any of these services, as we had enough activities to do and not enough time, but I though it would be worth writing about it here.
4-Arriba, he mencionado que cogimos un ferry desde Sausalito hasta San Francisco. De hecho, en San Francisco (Especialmente en el muelle número 39) hay barcos y ferrys que ofrecen viajes. No usamos ninguno de estos servicios, ya que teníamos suficientes actividades  y no suficiente tiempo, pero he pensado que merecía la pena escribir al respecto.

5-Nightlife! Thursdays and Saturdays are especially, there are several pubs you can visit! However, all of these close at 2 am, and may ask you for money at the entrance. Some have special offers depending on the day (night) you are going, such as “happy hour” or “reduced prices”, make sure to look for these!Most of these pubs are located in the Castro and Mission Districts.
5-¡Vida Nocturna! Especialmente los jueves y los sábados, hay distintos puvs que puedes visitar. Sin embargo, todos ellos cierran a las 2am y puede que te pidan dinero de entrada. Algunos tienen ofertas especiales dependiendo del día (noche) en que vayas, como "happy hour" o "precios reducidos", ¡asegúrate de buscarlos! La mayor parte de estos pubs están localizados en Castro y Mission.

4-PlACES TO VISIT - SITIOS PARA VISITAR
There are several of these:
Hay bastantes de estas:
1-Chinatown is probably one of the most known. The history of this neighbourhood  is pretty interesting in my opinion, so make sure to check it out  before you go.  Most of it is related to San Francisco’s Gold Rush that caused many chinese men to inmigrate to this land. Apart from this, Chinatown is a good neighbourhood if you are, of course, looking for chinese food. This is where it is the cheapest and the best! You also have many shops, where you can buy presents for your relatives
1-Chinatown es probablemente una de las más conocidas. La historia de este vecindario es bastante interesante en mi opinión, creo que podrías leer al respecto antes de ir. La mayor parte de ella está relacionada con La fiebre del oro en San Francisco, que hizo que muchos chinos inmigraran a esta tierra. Aparte de esto, Chinatown es un buen barrio si estás, claro, buscando comida china. ¡Aquí es donde es más barata y mejor! También tienes muchas tiendas, donde puedes comprar regalos para tus parientes

You are not supposed to feed the squirrels
2-Golden Gate Park is a little bit far from San Francisco’s downtown and it will take you a while to get there by bus. Golden Gate Park is to San Francisco as Central Park is to New York. It has a huge surface of green grass and giant trees, and it the best place to get lost for the whole day! There are museums in it, different kinds of animals (even bisons) and lakes. Take your camera and some good shoes, and go for a walk!
2-Golden Gate Park está un poco lejos del centro de la ciudad, y te costará un poco en bus llegar hasta ahí. El parque del Golden Gate es para San Francisco lo que Central Park para Nueva York. Una gran superficie verde con árboles enormes, ¡el mejor sitio para perderte durante todo un día! Hay museos en su interior, distintos tipos de animales (incluso bisontes) y lagos. Coge tu cámara, buen calzado, ¡y vete a dar una vuelta!


 San Francisco's National Cemetery
3-El Presidio is this strange recreational area; it is clearly artificial and it somehow reminded me of the houses of "LOST", where the others were living. In here, you can see George Lucas’ Studios (next to a very beautiful building called Palace of Fine Arts which I’m pretty sure has been featured in one of the Star Wars movies, can’t tell which one though), Walt Disney’s Museum and San Francisco’s National Cemetery, which is also featured in many films (green hills, with beautiful white grave’ stones).
3-El Presidio es un área recreacional peculiar, claramente artificial que, de alguna manera, me recordaba a las casas de Perdidios, donde vivían Los Otros. Aquí podrás ver los estudios de George Lucas (cerca de un edificio muy bonito llamado Palace of Fine Arts, que creo que sale alguna película de Star Wars, aunque no sé cuál), el museo de Walt Disney y el Cementerio Nacional de San Francisco (colinas verdes con bonitas lápidas blancas)

4-Furthermore, El Presidio is really closed to the Golden Gate Bridge, so if you have time, you can try to see them both on the same day! As I’ve already stated, in my opinion, it was nicer when we saw the bridge during our bike trip, but of course you are free to do as you like. Fun Fact about the Golden Gate Bridge: it is not red, as many people think, but orange. Sad Fact about the Golden Gate Bridge: many people come from all over the world to commit suicide in this bridge
4- Es más, El Presidio está al lado del puente del Golden Gate, así que si tienes tiempo, puedes intentar ver ambos el mismo día. Como ya he constatado antes, fue más agradable cuando vimos del puente durante nuestra excursión en bici, pero por supuesto eres libre de hacer como gustes. Algo curioso del puente es que no es rojo, como mucha gente piensa, si no naranja. Algo triste del puente es que mucha gente de todo el mundo viene a él para quitarse la vida

No one has ever escaped (alive) from Alcatraz
5-Alcatraz is San Francisco old prision and it is famous worldwide, both because of Hollywood and its history and mysteries. I couldn’t go there, even though I would have loved it, because all the tickets were sold out untill 3 weeks from the day we tried to see it. If you are planning to go to San Francisco, and you want to see the Rock, book your tickets in advance! We could only see it from the ferry that took us from Sausalito to San Francisco because it went really closed to the island.
5-Alcatraz, la vetusta prisión de San Francisco, famosa mundialmente, tanto gracias a Hollywood como a su propia historia y misterios. No pude ir, aunque me habría encantado, porque todos los tickets estaban agotados hasta 3 semanas después del día que lo miramos. Si planeas ir a San Francisco y quieres ver la Roca, ¡reserva tus tickets por adelantado! Sólo pudimos verla desde el ferry que nos llevo desde Sausalito a San Francisco, que pasó muy cerca de la isla.
 
6-The Castro is one of San Francisco’s most famous neighbourhoods, as it is where all the gay rights movement began with Harvey Milk among others, fighthing for their rights. It is probably the most liberal neighbourbood in the whole Bay Area and even maybe in the USA. Harvey Milk’s story is really interesting, so inform yourself before you go to the place where the world began to change.
6-Castro es uno de los barrios más famosos de San Francisco, ya que es donde comenzó el movimiento homosexual con Harvey Milk, entre otros, peleando por sus derechos. Es probablemente el barrio más liberal de toda la zona de la Bahía e incluso de los EEUU. La historia de Harvey Milk es muy interesante, infórmate antes de ir al sitio donde la mentalidad del mundo empezó a cambiar

7-Muir Woods and Yosemite. I could only go to the first one. Yosemite is GIANT and it will take you three or four days if you want to see it properly, and we didn't have that much time. Muir Woods is closer to San Francisco, though you'll need to take a couple of buses to get ther, where redwoods and sequoias await you! Some of these trees are more than one thousand years old. We don't have these enormous trees in Spain, so it was really astonishing for me, as a tourist, to get to see them. Yosemite is bigger, and has probably a better landscape, because it also features mountains, lakes and bears! My piece of advice will be that, if you can choose only one (and you have time), you choose Yosemite, even though (as I said) I've only known it from pictures and from what people have told me about it
7-Muir Woods y Yosemite. Sólo pude ir a la primera de ellos. Yosemite es GIGANTE y te costará tres o cuatro días si quieres verlo correctamente, y nosotros no teníamos tanto tiempo. Muir Woods está más cerca de San Francisco, aunque necesitarás coger un par de buses para llegar hasta ahí, ¡donde los "Redwoods" y "Secuoyas" te esperan! Algunos de estos árboles tienen más de 1000 años de antigüedad. No tenemos estos enormes árboles en España así que era un poco chocante, como turista, llegar a verlos. Yosemite es más grande y tiene probablemente un paisaje más bonito, ya que también hay montañas, lagos ¡y osos!  Mi consejo sería que, si puedes elegir (y tienes tiempo), elijas Yosemite, siendo aún que (como ya he dicho) yo sólo lo conocí por fotografías y por lo que la gente me ha contado.


This post is getting too long. I'm gonna split it into two parts. I'll try to post the next part next week. Keep in tune, and enjoy!
Este post se está haciendo muy largo. Lo voy a dividir en dos partes. Intentaré subir la siguiente parte la siguiente semana. Seguimos en contacto, ¡y disfrutad!

 Hackket Out

sábado, 18 de agosto de 2012

Matanza en Sudáfrica


Y es que no hay otra manera de describirlo. El suceso tuvo lugar ayer en Marikana, Sudáfrica,  cuando un grupo numeroso de personas protestaban por la mejora de sus condiciones salariales.  ¿Su trabajo? Picar en una mina de platino (inglesa, por cierto) con unas condiciones de trabajo pésimas y por un salario irrisorio.

Durante las protestas, en su mayoría pacíficas, un grupo de policías se colocó en semicírculo y abrió fuego con sus armas automáticas sobre los participantes de la marcha, que se encontraban a unos 10 metros (algunos quizás 5). El resultado: 34 muertos y numerosos heridos en un acto injustificable de crueldad humana. Lamentable.



Pero lo que es todavía más inquietante, a mi modo de ver, es el trato de la información que los medios de comunicación están realizando. Octava o novena noticia de los informativos televisivos, en la radio apenas nombrada en los boletines, página 23 de los periódicos en papel, y por mitad de página y a mediano tamaño en las ediciones digitales. ¿Por qué? Porque a alguien no le interesa  que se le dé mucha bola a esta noticia porque tiene intereses en la zona, gana dinero y si hay ruido pueden salir verdades a la luz.

Aun así, es injustificable que esta noticia no sea portada en todos los sitios, tendría que haber un clamor general  ante tal atrocidad, pero no, es menos importante, según parece, que el comienzo de la Liga, el jaleo con las Pussy Riot, el tema Assange o el fichaje de mengano o zutano por tal equipo. Por otra parte, en esta ocasión hay un documento gráfico que prueba lo sucedido. ¿En cuántas otras ocasiones habrá pasado lo mismo o peor y no se ha sabido? Sin comentarios.

Se trata de una carnicería en toda regla de inocentes sudafricanos, con el tema del apartheid todavía sobrevolando en el ambiente, ya que en Sudáfrica todavía mandan los blancos y unos pocos negros, ganan dinero esos blancos y esos pocos negros, y el pueblo negro llano aún es mano de obra barata y vive controlado por esa minoría en el poder. Pero parece que no interesa que tenga muchos minutos en ningún lado ni tampoco que nos enteremos bien que ha ocurrido, y muchos menos conocer qué medidas se van a tomar para corregir la situación. Nada de esto interesa, y es vergonzoso.
Philipp

sábado, 4 de agosto de 2012

Es tiempo para inspirarse

Es tiempo para inspirarse, para desconectar pero para inspirarse. Cuando llegan las vacaciones de muchos aflora el trabajo de otros. No es extraño que hayas visto estos días  en el salón como caen favoritos, como surgen promesas o como directamente se petrifica una leyenda para permanecer en el panteón de los campeones. Lo que hoy disfrutas son  los otros Juegos Olímpicos, los que nadie ve durante cuatro bastos y largos años y  que tienen como meta un puñado de días de uno de tus muchos veranos.

Cuando la mitad del planeta está quebrando porque los que llevan la batuta no se esfuerzan lo suficiente, entre todos ellos  destacan durante dos semanas héroes en los que muchos vemos la luz. Compiten bajo el fuego que nunca se apaga y que este año se compone de 204 antorchas.  Es realmente sobrecogedor que un nadador de color esté entre los más rápidos o que un casi ciego sepa tirar mejor que los auténticos linces. Por encima de todo lo mediático, de los patrocinadores, de las federaciones y de los records está el mensaje que transmite el espíritu olímpico al que el Dr. Jacques Rogge hizo alusión hace hoy una semana: “recordad que sois un modelo. Si lo hacéis, inspiraréis a una generación”.  
Mientras ellos se parten el pecho en la pista, es nuestro tiempo para admirarlos y a la vez aprender. Son nuestros meses de alejarnos de la rutina y de las presiones. Igualmente aprovechables  para replantearnos muchas cosas ante tal estampa. Plántate delante del espejo y en vez de peinarte o de preguntarle  si eres la muchacha más bella, pregúntale si tú eres como ellos. Si tu imagen te devuelve el reflejo de cuatro años de lucha por las cosas que quieres. Revisa tu cuaderno de bitácora, mira en tu interior. Es posible que debas cambiar tu rosa de los vientos y encaminar un nuevo norte que quieras alcanzar al final de otro cuatrienio.



-¿Podrias decirme, por favor, qué camino debo seguir?
-Esto depende en gran parte del sitio al que quieras llegar - dijo el Gato.

-No me importa mucho el sitio... -dijo Alicia.

 -Entonces tampoco importa mucho el camino que tomes - sentenció el Gato.

- ... siempre que llegue a alguna parte - añadió Alicia como explicación.

- ¡Oh, siempre llegarás a alguna parte - aseguró el Gato -, si caminas lo suficiente!

Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas

Lo que necesitas es buscar un nuevo camino hacia tu medalla de oro. Cuando vuelvas de tus vacaciones  busca tu propia medalla bajo tu propio fuego.

Gracias nuevamente por su atención

Yen Sid